четвртак, 6. децембар 2012.

ОС и програми на српском


Оперативни системи Windows су локализовани и постоје на српском језику. За Windows 7, језички пакет, бесплатно, без икаквог услова (регистрације, пријављивања и сл.), можете преузети са званичног сајта Microsofta (постоје локализације и за друге системе Windows и лако ћете их наћи ако мало прогуглате). Такође, на сајту Microsofta, бесплатно можете преузети српски језички пакет и за 4 њихова најкоришћенија програма: Word, Excel, Outlook, PowerPoint.

Недавно сам писала о једном руском програму, који се зове Кортана и испливао је на површину један проблем, који је већ дуго присутан у нашем друштву, a o коме се скоро уопште не говори. Тај проблем је наметање енглеског језика у свим сферама живота, па и у рачунарству. Наравно, то се чини суптилно и обичним корисницима изгледа потпуно логично и нормално. А није ни нормално, ни добронамерно, ни логично. У рачунарству нас то ограничава на коришћење софтвера само на енглеском језику и на тај начин, без икаквог разлога, добровољно себи ускраћујемо коришћење софтвера и на неким другим језицима. А то, не да није потребно, него је крајње ГЛУПО!

Досадашња „демократска“ власт, а и оне пре ње, здушно су учествовале у овом насиљу над сопственим језиком. Тренд се наставља и данас (погледајте само називе наших радњи – ни турцизама није било толико у језику, после пар векова владања Турака). Ниједна нормална држава то не дозвољава. У ниједној држави ЕУ (осим у Великој Британији), у школама није дозвољено коришћење Windows-а на енглеском језику. То већ само по себи довољно говори. Не желим да кажем да енглески не може бити и користан, само желим да кажем, да у овом тренутку плаћамо превелику цену, за његово непромишљено коришћење.

Код нас то питање нико не покреће. Наша министарства и агенције, нису до сада схватили да је то њихов посао и да држава мора системски да уреди то питање, па имамо апсурдну ситуацију, да деца у нашим школама уче на рачунарима, који су, без икакве  стварне и нормалне потребе, подешени на енглески језик, тј. данас заштита нашег језика зависи искључиво од образовања појединих наставника, као и од њихове рачунарске културе (судећи по резултатима школства, тешко да се може сматрати да је то задовољавајући ниво).

Због чега вам препоручујем да користите програме на свом језику?

Рачунарски речник (као и сваки речник) има своје термине и њих је потребно научити. Код нас је годинама ширена заблуда да трба да их научите на енглеском. То је једна велика лаж! ДА БИ ИХ ДОБРО РАЗУМЕЛИ, ТЕ ТЕРМИНЕ МОРАТЕ ПРВО ДА НАУЧИТЕ НА СРПСКОМ. Пошто сам са многим програмима на „ти“, верујте да одлично знам о чему причам. Ако прво научите српске рачунарске термине (нпр. у школи), онда ћете се лако сналазити на рачунару и биће вам нормално електронско пословање. А касније ћете се лако укључити и у терминологију на било ком другом језику: шпанском, француском, немачком, енглеском, руском,... Сваки изговор типа: боље ћете научити енглески језик ако су програми на енглеском и сл., само је солидно упакован изговор и наметање енглеског језика. Нећете тако битно побољшати свој енглески, а поготову нећете лако и брзо научити рад на рачунару.

Инсталирајте програме на српском и дајте себи неки период, да се привикнете на наше рачунарске изразе. Уверавам вас, да ћете се изненадити. У сваком програму, који будете користили на српском, открићете много веће могућности, него што сте мислили да их он има, док сте га користили на енглеском. И то је потпуно разумљиво. Колико год да знате неки језик, не знате га добро као српски (осим, ако нисте билингвални).

ПРИКАЗИВАЊЕ ТЕКСТА У ПРОГРАМИМА НА ЋИРИЛИЦИ
Пре инсталирања програма на српском, да би ваш Windows нормално и јасно приказивао програме и на ћирилици и на латиници, потребно је да извршите подешавање језика у систему (ако то већ није урадио онај, ко вам је инсталирао систем). На Контролној табли - Control Panel (екрански тастер Старт-Контролна табла), кликните на икону Регион и језик - Region and language:


У прозору Регион и језик (за Windows7, а слично је и за ХР), на картици Административне поставке, кликните на дугме Промени локални стандард система:


У новом прозору, за приказивање текста у програмима који не подржавају Уникод, изаберете Српски (Serbian (Cyrilic, Serbia)). Таквим избором, обезбедићете да се програми, на свим језицима, који користе ћирилицу, приказују коректно, као и они на латиници:


WINDOWS НА СРПСКОМ
За оперативни систем (ОС) Windows 7, српски језички пакет можете преузети на ОВОЈ страници, а на тој страници ћете видети и све информације о језичком пакету. Инсталирање је веома једноставно. Потребно је да преузмете потребни пакет у свој рачунар, кликом на дугме Преузми (већина користи 32bita и треба да кликне на прво дугме Преузми):


После преузимања, покрените преузету датотеку и инсталирајте језички пакет. Исто као када инсталирате неки програм. По завршеном инсталирању поново покрените рачунар. После поновног покретања, ваш ОС (операциони систем) ће бити на српском. 

MICROSOFT OFFICE 2007 И 2010: Word, Excel, Outlook, PowerPoint 
Такође, потпуно је бесплатан српски језички пакет за 4 наведена програма  Microsofta, који се најчешће користе.


Поступак је исти као за ОС. Преузмите језички пакет, а затим, покрените датотеку LIP.exe и инсталирајте пакет. Кад завршите инсталацију, извршите поновно покретање рачунара. Ваша 4 програма из пакета Microsoft Office ће бити на срском језику. Ево како изгледа Word:


Скоро сви програми, који могу затребати просечном кориснику рачунара (па и оним напреднијим корисницима), постоје на српском језику и нема никакве потребе да се мучите са неким другим језиком.

А, на тај начин, учинићете и добро дело – бринућете о свом језику, не декларативно, већ стварно, и томе ћете учити људе око себе.

Ако знате добро неки језик, желите да помогнете у превођењу, или вас само занима: Ко то тамо преводи програме?, погледајте Гугл групу преводилаца програма - Сорта.
.

4 коментара :

Zoran Mihailo Pisković је рекао...

ИЗВАНРЕДНО, ВРЛО ПОДСТИЦАЈНО И НАДА СВЕ РАЗУМЉИВО. С ПОШТОВАЊЕМ, АУТОРКИ СНЕЛЕТУ СВЕ НАЈБОЉЕ..

Snelle је рекао...

Хвала Зоране:)

Александар Јовановић је рекао...

Свака част, Снежана.Уз Твоју сагласност,предложио бих уредницима два портала с којима сарађује srpsko-rusko.com да овај текст објаве.

Snelle је рекао...

Хвала Ацо, немам ништа против.

Постави коментар